Un romance a Guzmán el
Bueno en el Cancionero de Mathias Duque de Estrada (1600-1625)
Juan A. Patrón
Sandoval
Bajo el título de "Arrogante respuesta de Alonso Pérez de Guzmán
sacrificando a su hijo", encontramos en el Archivo Menéndez Pidal / Goyri una copia
de un romance de Miguel Ribellas, correspondiente al Cancionero de Mathias Duque de
Estrada [Madrid (1600-1625). Folio 65], cuyo manuscrito original se halla en la
Biblioteca Nazionale de Nápoles [I.E.49. Folio 65]. Dicho romance fue editado en 1902 en
la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos [Tomo VI. p. 35] y ahora, de nuevo, en
las páginas de nuestra revista.
Transcripción del
romance:
A Don Alonso Pérez
de Guzmán el Bueno, Alcaide de Tarifa a quien amenazaban los moros, con que degollarían
un hijo suyo que avian captivado, y él les arroxó su puñal con que le degollasen; por
Miguel Ribellas.
A la sobervia amenaça
de el pueblo fiero arrogante
que con los braços desnudos
4. esgrime cortos alfanxes.
Desta manera responde
el caudillo mas costante,
el padre mas aflixido
8. y el mexor de los alcaides.
Non lo fareis como buenos
si al preso garçon matades
que matar a sus captivos
12. es fecho de homes covardes;
Si oro queredes por él
demandad quanto vos plaçe
que todos los mi averes
16. vos daré por su rescate.
Non la villa, que es del rey,
ni el mi honor, que está en sus llaves
propio honor, façienda ajena
20. non pueden por vidas darse.
Magüer que fidalgo soy,
non soy tan mal mercadante
que por mi hijo dar quiera
24. lo que mil fixos non haben
Que ellos biven una edad
la fama dos mil edades,
y quanto es mas duradera
28. tanto mas debe estimarse;
Y asi el amor paternal
non puede en ésto çegarme
que si dos amores lidian
32. vençer tiene el que es mas grande
Los vien nacidos christianos
llegando a tan fuertes trances
non son padres de sus fijos
36. si non fixos de sus padres
Y ansi de los nobles mios
non gasto en todo ni en parte
el buen nome con mis menguas
40. si non que mas se levante
Mas bale que a Pedro Alfonso,
deguelle un berdugo infame
manche su sangre la tierra
44. no mi infamia su sangre
No penseis que por non berla
fase tuerto a mi linaje,
que el ver correr sangre mía,
48. non soy home que me espante
Ya de mi cuerpo la e visto
correr por feridas grandes,
y el mirarla me causó
52. non miedo, si non coraje.
Que la luz de la nobleça
sirve en las tinieblas tales
y quando mas oprimido
56. muestra el valor sus quilates
Tomad allá el mi puñal
en prueva de éstas verdades
y en esse cuello inoçente
60. en mi presencia provalde.
Veredes si a ser traidor
podrá una vida obligarme,
que en vez de rogar por ella
64. doy cuchillo que la acave.
Mas adbertid, los moriscos,
que el braço que aquesto façe
vos muestra en ello la fuerça
68. que tandrá para vengarse.
Esto dixo y esperando
de la trajedia el remate
dio principio venturoso
72. a su fama perdurable.
[ Volver al Índice ]